Автор: Иван Есаулов
Российский государственный гуманитарный университет, Москва
Перевод с русского языка: Таня Атанасова
Опубликовано в: „Славянски диалози“, V, 9, 2008
Аннотация: Истолкование литературного произведения в значительной степени зависит от того контекста понимания, в который его ставит интерпретатор. В исторической дистанции, которая отделяет исследователей от эпохи создания выдающихся художественных произведений, имеются свои глубоко позитивные моменты. Их неправомерно игнорировать, стремясь к „историчности“ толкования. Стремление максимально учесть „малое время“ создания произведения зачастую уничтожает диалогичность и подменяет гуманитарное понимание монологическим „изучением“ вещи. Автор статьи настаивает на необходимости нового понимания сущности русской литературы, который определяется ее принадлежностью к православному типу культуры. Поэтому необходимы новые категории филологического анализа, которые выражают существеннейшие грани этой культуры: соборность, пасхальность, христоцентризм, закон, благодать.