Автор: Павел Крейчи
Масариков университет, Брно
Опубликовано в: Славянски диалози, VII, 2010, 10-11.
Аннотация: После распада чехо-словацкой федерации и возникновения самостоятельной Чехии в 1993 году появилась острая необходимость различать понятия, обозначающие целое чешское государство (ч. Česko, англ. Czechia, болг. Чехия и т. д.), и понятия, обозначающие только его центральную историческую область (ч. Čechy, англ. Bohemia, болг. Бохемия и т. д.). В нашем выступлении мы обратим внимание с одной стороны прошлому обоих географических понятий и с другой стороны тому, как различаются оба понятия в наше время, а именно, прежде всего, в славянских языках. Между тем, как германские и романские языки Европы к различению названия «Česko» от «Čechy» используют существующие семантические оппозиции Б-варианты (историческая область; Богемия) и Ч-варианты (государство; Чехия), в славянских языках эта оппозиция используется только ограниченно, а именно, и, прежде всего, в восточнославянском и болгарском «пространствах». Первичным значением Ч-варианта во всем славянском ареале является в наше время совершенно точно – «государство». Для выражения понятия «историческая область» в языках, не имеющих или не использующих по каким-то причинам Б-вариант, надо было бы использовать или альтернативный Ч-вариант (чешский язык, словацкий язык, македонский язык), или хотя бы единственный существующий Ч-вариант, но с необходимым уточняющим атрибутом, без которого могло бы дойти к фактическим неточностям и неясностям.