На обложке: Ярослав Сейферт (фотографии)
Тема номера: ЯРОСЛАВ СЕЙФЕРТ (1901 – 1986)
Тема номера: ЯРОСЛАВ СЕЙФЕРТ (1901 – 1986)
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Жоржета Чолакова (Пловдив)
Ярослав Сейферт – воплощённое слово чешской поэзии
Иржи Опелик (Прага)
Ангелы Ярослава Сейферта
Перевод с чешского Радости Железаровой
Джонатан Болтон (Гарвард)
Публичные и частные эллегии. Меланхолия у Сейферта, Ортена и Блатного
Перевод с чешского Михаелы Кузмовой
Сватава Урбанова (Острава)
Творчество Ярослава Сейферта, вдохновленное художниками и источник вдохновения для художников
Перевод с чешского Катерины Томовой
Дарина Дончева (Пловдив)
Творчество Ярослава Сейферта в переводе на сербский и хорватский языки
ЭССЕИСТИКА
Милан Кундера
Их было пятеро
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой
Павел Когоут
Коронация
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой
Вацлав Гавел
Письмо Ярославу Сейферту
Умер Ярослав Сейферт
Перевод с чешского Марии Лоловой
ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РАКУРСЫ
Поэзия Ярослава Сейферта в переводах на славянские языки (Жоржета Чолакова)
Ярослав Сейферт. Стихотворения
Báseň nejpokornější/Самое смиренное стихотворение
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова
Žárovka/Лампочка
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова
Všecky krásy světa/Все красоты мира
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича
Píseň o dívkách/Песня о девушках
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова
Halleyova kometa/Комета Галлея
Перевод на болгарский язык Жоржеты Чолаковой
Перевод на польский язык Юзефа Вачкова
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича
Kanálská zahrada/Каналский сад
Перевод на българский язык Вытя Раковского…
Перевод на польский язык Лешека Энгелькинга
Перевод на сербский язык Александра Илича
Křik strašidel/Крик страшилищ
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на сербский язык Александра Илича
Deštník z Piccadilly/Зонт с Пикадилли
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Лешека Энгелькинга
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича
Zápas s andělem/Битва с ангелом
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Анджея Чибора-Пиотровского
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича
Býti básníkem/Быть поэтом
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Мариана Гжешчака
Перевод на русский язык Марии Павловой
НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Ярослав Сейферт. Поэзия и эссеистика
Песня про букварь (Стихотворение)
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой
«Хватит с нас Волькера!» (Эссе)
Перевод с чешского Елены Семерджиевой
Русские блины (Эссе)
Перевод с чешского Борислава Борисова
Возле клумбы с летними астрами (Эссе)
Перевод с чешского Елены Семерджиевой
Первая грусть весны (Эссе)
Перевод с чешского Борислава Борисова
Безветрие (Стихотворение)
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой
Четыре вздоха у могилы поэта (Эссе)
Перевод с чешского Васила Самоковлиева
Ключ в сугробе (Эссе)
Перевод с чешского Васила Самоковлиева
Заснеженная Прага (Эссе)
Перевод с чешского Борислава Борисова