Язык:
РУБРИКИ
На обложке: Ярослав Сейферт (фотографии)


  Тема номера: ЯРОСЛАВ СЕЙФЕРТ (1901 – 1986)

  К читателям

  ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Жоржета Чолакова (Пловдив)
Ярослав Сейферт – воплощённое слово чешской поэзии

Иржи Опелик (Прага)
Ангелы Ярослава Сейферта
Перевод с чешского Радости Железаровой

Джонатан Болтон (Гарвард)
Публичные и частные эллегии. Меланхолия у Сейферта, Ортена и Блатного
Перевод с чешского Михаелы Кузмовой

Сватава Урбанова (Острава)
Творчество Ярослава Сейферта, вдохновленное художниками и источник вдохновения для художников
Перевод с чешского Катерины Томовой

Дарина Дончева (Пловдив)
Творчество Ярослава Сейферта в переводе на сербский и хорватский языки 

  ЭССЕИСТИКА

Милан Кундера
Их было пятеро
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой

Павел Когоут
Коронация
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой

Вацлав Гавел
Письмо Ярославу Сейферту
Умер Ярослав Сейферт
Перевод с чешского Марии Лоловой

  ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ РАКУРСЫ

Поэзия Ярослава Сейферта в переводах на славянские языки (Жоржета Чолакова)

Ярослав Сейферт. Стихотворения

Báseň nejpokornější/Самое смиренное стихотворение
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова

Žárovka/Лампочка
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова

Všecky krásy světa/Все красоты мира
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича

Píseň o dívkách/Песня о девушках
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на русский язык Юрия Кузнецова

Halleyova kometa/Комета Галлея
Перевод на болгарский язык Жоржеты Чолаковой
Перевод на польский язык Юзефа Вачкова
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича

Kanálská zahrada/Каналский сад
Перевод на българский язык Вытя Раковского…
Перевод на польский язык Лешека Энгелькинга
Перевод на сербский язык Александра Илича

Křik strašidel/Крик страшилищ
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Адама Влодека
Перевод на сербский язык Александра Илича

Deštník z Piccadilly/Зонт с Пикадилли
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Лешека Энгелькинга
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича

Zápas s andělem/Битва с ангелом
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Анджея Чибора-Пиотровского
Перевод на сербский язык Яры Рибникара и Ивана В. Лалича

Býti básníkem/Быть поэтом
Перевод на болгарский язык Вытя Раковского
Перевод на польский язык Мариана Гжешчака
Перевод на русский язык Марии Павловой

  НОВЫЕ ПЕРЕВОДЫ

Ярослав Сейферт. Поэзия и эссеистика

Песня про букварь (Стихотворение)
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой

«Хватит с нас Волькера!» (Эссе)
Перевод с чешского Елены Семерджиевой

Русские блины (Эссе)
Перевод с чешского Борислава Борисова

Возле клумбы с летними астрами (Эссе)
Перевод с чешского Елены Семерджиевой

Первая грусть весны (Эссе)
Перевод с чешского Борислава Борисова

Безветрие (Стихотворение)
Перевод с чешского Жоржеты Чолаковой

Четыре вздоха у могилы поэта (Эссе)
Перевод с чешского Васила Самоковлиева

Ключ в сугробе (Эссе)
Перевод с чешского Васила Самоковлиева

Заснеженная Прага (Эссе)
Перевод с чешского Борислава Борисова 

  АВТОРЬІ, ПЕРЕВОДЧИКИ, РЕДАКТОРЬІ

  ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ТЕКСТОВ