Автор: Аня Ефтич
Баня-Лукский университет
Перевод с сербского Евелины Гроздановой
Опубликувано в: «Славянски диалози», IV, 2007, 7
Аннотация: Монах Исайя — одно из известных имен в сербской литературе XIV-ого века; его переводы ценные до сегодняшнего дня. Одна из его работ — перевод на славянский язык произведений византийского автора V-го века Дионисия Аеропагита под названием Corpus Aeropagiticum. Это произведение объединяет лингвистическое наследие античной литературы и формирующийся новый лингвистический код христианских теологов, в связи с чем перевод требовал использования не только существующих слов, но и неологизмов, созданных самим переводчиком. Он передал такие понятия как «зеркальное отражение» с греческого источника на древний сербо-славянский язык.