Abstract: The article presents an overview of the translations of Jaroslav Seifertʼs work into Serbian and Croatian. This includes a review of the publications in the periodical press, the published books of his works, as well as the critical reception of the Czech poet. Based on information on translations published in Yugoslavia, three main periods in the reception of Sajfertʼs poetry in Serbian and Croatian can be distinguished. Namely, between the end of 1948 and the mid-1960s, the period during the Prague Spring and the student protests in Zagreb in 1968, and after the poet was awarded the Nobel prize in 1984. As a whole, the work of Jaroslav Seifert is presented to the Yugoslav reader as contemporary but also retrospective, and the reception has been dictated not only by the artistic merit of the works but also based on ideological and historical criteria.
Key words: Jaroslav Seifert, critical and translation reception