Език:
РУБРИКИ

СЪДЪРЖАНИЕ

ЛИТЕРАТУРОЗНАНИЕ

Таня Янкова (Пловдив). Осъзнатата трансформация на личността в баладата Захоржово ложе от К. Я. Ербен

Ян Билек (Храдец Кралове). Драмата на Карел Чапек Р.У.Р. и понятието „робот“

Превод от чешки: Нина Тодорова

Лука Вальо (Рим). Цикълът на Иво Андрич за Фра Петър

Превод от сръбски: Наталия Няголова

Якуб Микулецки (Прага). Между ресантимента и носталгията. Щрихи към литературата на българските евреи в Израел.

ЕЗИКОЗНАНИЕ

Йоланта Гола (Познан). Трансонимизация на хидронимите в българския и хърватския език

Превод от полски: Лилия Иванова

КУЛТУРНА ИСТОРИЯ

Роберто Адинолфи (Пловдив). Амулетите и апокрифните молитви в българската книжнина и култура

НОВИ ПРЕВОДИ

Витезслав Незвал. Стихотворения

Превод от чешки: Жоржета Чолакова

Михаил Елизаров. Санка (Разказ)

Превод от руски: Таня Нейчева

ЕТАЖЕРКА

Людмил Димитров. Драматургия на разотиването: Антон Чехов – Лев Толстой – Максим Горки и завършекът на руската драматургия от ХІХ век. (Николай Нейчев)

Зоя Иванова. Памет и себепознание в еготекстовете на руски писатели емигранти във Франция (първата половина на ХХ век)(Николай Нейчев)

Борислава Петкова. Дяволът. Опит за реконструкция на фолклорния образ (Георги Минчев)

Мария Мицкова. Българският език и неговите диалекти през погледа на възрожденския книжовник (Таня Нейчева)

Енчо Тилев. Повърхнинният падеж в руския език: валентности и потенции (Атанаска Тошева)

Елица Миланова. Лингвокултурологичен потенциал на митонимите в руския и китайския език (Боряна Тенчева)